Ask a question or leave a comment
Nov. 27th, 2014 09:23 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
General question/comment post for RW 2015.
Comments will be automatically screened, then un-screened as they are answered if the matter is not private.
Comments will be automatically screened, then un-screened as they are answered if the matter is not private.
no subject
Date: 2015-01-19 11:48 pm (UTC)no subject
Date: 2015-01-24 04:08 pm (UTC)My understanding of Japanese first-person pronouns goes somewhat like this:
Watashi - gender-neutral, formal, does not imply a desire to not be gendered by itself.
Atashi - informal, feminine, use by male-identified people is very rare.
Boku - informal, masculine, occasionally used by female-identified people (bokukko or "boku-girls") but seen as tomboyish, possibly more common in anime than in real life. Utena is one example of a femme-presenting character who uses "boku."
Ore - masculine, somewhat rude/aggressive. Use by female-identified people is very rare.
Atai - feminine, stigmatized, associated with low education and sex work, I almost never hear this one even from women. Used instead of "atashi" in some dialects.
There's a lot more ways to refer to the self in Japanese, some archaic/mostly only seen in old poetry or among royalty, and it's also more acceptable to simply say one's own name, though this can be seen as humble/cutesy--more or less the opposite of how arrogant it would sound in English.
There's other subtle ways a character can have gender expressed linguistically in Japanese. Honorifics can have gender implications, though not as strong as he/she/etc in English. Even the word used for "you" can imply gendery things, as well as power imbalances, and those power imbalances themselves can be gendery.
So while I'm not familiar with the character, I think this stuff is more relevant to Japanese-language discussions of gender--though it's not impossible for a very camp gay cis male to use "atashi," it's almost on the same level as a cis male drag queen using the pronoun "she." I don't know what this character uses, but I thought this might be useful in discussions of Japanese-speaking characters' gender presentation. Corrections welcome from people whose understanding goes deeper than "watched some anime and read some books."
no subject
Date: 2015-01-24 11:56 pm (UTC)